A letter of another world too. Truly is a letter from another world, but this world is so far, that look like a letter from another world.On the top of the box:
Duty is Deity and Love is
Life.
The letter from the Raja of
Lunawada:
Lunawada
Palace
3rd May 1899
Dear Miss
Katerine Pollen
I
send by to day’s
host a small
parcel
containing a
sandal-wood
box for your
kind
acceptance.
It is not
as pretty
as I could wish,
yet it
is lovelly
made and will, (*)
I trust,
be acceptable
to you as coming
from a
personal
friend of
(no verso)
your dear father.
Pray
give my best
compliments to your mother
and your brothers
and
sister and let
me re-
main
yours Sincerely
Wakhalse
Raja of
Lunawada. (**)
(*) lovely erradamente com
dois eles.
(**) A assinatura é
de próprio punho, e vê-se que ele só sabia assinar. A carta é escrita por um
secretário, inclusive o título depois do nome.
Rei de Lunawada. (Rajá é rei.)
Wakhat (ou Wakhatse ou
Wakhalse) Singh hji (1867 – 1919)
Foi o mais importante
rei/rajá do Estado principesco de Lunawada. (ainda hoje tem um rajá *) começa
com a dinastia Solanki (950/1300) de alta linhagem – Solanki Rajput Maharama
que governou todo o Gujarat e Kathiawar, com o maior comércio no oceano Índico.
Os rajás são Rajput do Sânsato do Raja-putra (filhos de um rei) do clã
patriarcal do subcontinente indiano. É um Maharaja.
(*) o atual Rajá é Vir Bhadra Singh.
Lunawada é um principado
Talma (ou Tehl) e cidade em Mahisagar,
antigo distrito de Panchmahal, no nordeste do Gujarat ( um Estado da Índia)
fundado em 1434.
This box was acquired at sale
where it is classified like unit 45, with the following description.
“ C19th Indian carved box,
containing many secret drawers and spice or scent pots. The lid reads “Duty is
deity and Love is life” .
The box was a present to a lady from the
Maharaja of Lunawada in 1899. A photograph of the Maharaja is contained within
the inner lid.The box comes complete with the original letter from the
Maharaja himself and is dated the third
of May 1899.”
Comentários à carta.
Diz no primeiro parágrafo que
envia pelo hóspede do dia, uma pequena
parcela contendo uma caixa em madeira de sândalo para sua gentil aceitação.
Parcela de que?
Contendo ou em que está
contida?
Não se esquecer que a caixa
contém toda uma parte secreta, onde tudo poderia estar escondido, desde pedras,
ouro, drogas, etc...
No segundo parágrafo
refere-se a caixa, que poderia ser mis bonita e que é adoravelmente elaborada,
Declara-se amigo pessoal do
pai de Katherine, e no parágrafo seguinte, o último, recomenda-se à família,
mostrando conhecer todos os seus membros, o que leva-nos a crer que viveram na
índia todos. (Deve ser uma carta ditada pela forma como está o texto.)
Há um envelope em muito mal
estado, que continha a carta, enviada pelo correio, em separado da caixa que
foi por portador anônimo, algum inglês que voltava à Inglaterra, certamente.
Pois a Senhorita Katherine Pollen, se
encontrava em Kent.
Lê-se no sobrescrito do
fragmentário envelope:
Katherine Pollen
Ton Bridge
(*)
Kent
England
England
(*) Tonbridge assim separado, com uma caligrafia,
a da carta, para o Ton e o resto:
Bridge, Kent e England em
outra – provavelmente do post office. Daí se conclui que o secretário não fosse
Inglês, mas ocidental, tvz americano.
Selado no fecho do envelope
com o selo tipo 25 Stanley Gibbons, da Índia Inglesa, de 1882/1888 da Rainha
Vitória, de 1 anna carmim (Brown purple) . É o 37 do Yvert &Tellier e o 88
do Gibbons, destruído pela abertura do envelope.
Caixa.
Em madeira de sândalo toda
entalhada, retangular nas medidas
tendo exteriormente na frente e ao fundo, que são os lados
maiores, seis rosáceas quadrifoliadas, entrelaçadas por vegetação, ramos,
flores e folhas, e nas laterais com dois quadrifólios, decoração idem, circundadas por barra estilo gregas, com losangos sucessivos contendo pequeno
círculo, em gravado leve. Tem fechadura cuja entrada da chave está em meio a
talha na parte frontal da caixa. A tampa é baixa toda abaulada com entalhes
fitológicos, tendo nos lados menores estes saindo de um vaso. No topo a mesma decoração com flores maiores
encolvendo uma oval frisada onde se lê:
DUTY is DEiTy AND LOVE iS LiFE ,
Estando essa oval um pouco distorcida como se tivesse sido feita apressadamente.
As dobradiças e os quatro pés em forma
de garra de leão são em prata fundida e cinzelada. No interior da tampa forrado
a veludo verde com grande espelho circundado por moldura de madeira com os
mesmos frisos decorados com losangos, tendo uma reserva retangular no vidro do
espelho emoldurada a vermelho onde está uma fotografia do Rajá Wakhalt, sentado
em traje típico, segurando um bastão junto a uma mesa sobre a qual se vê uma
estatueta de um veado em bronze.
A caixa é cheia de um miolo
na mesma madeira, todo recortado, onde há seis frascos em madeira, quatro
pequenos hexo-lobulados e dois redondos maiores, torneados, todos com tampa,
sendo pequeno o orifício dos mesmos, por onde passam matéria em pó ou líquidos. Há ainda um rolo para amassar algo, e uma
colher tamanho das de chá, tendo este miolo do escrínio, por debaixo em
segredo, outro miolo com diversas gavetas.
Katherine Pollen- dos
‘Baronets’ de Pollen de Redenham (Southhampton) provavelmente filha do
Capt. Francis Gabriel Hungerford Pollen (1862 – 1908) e irmã do
Lt-Cdr. John Francis Hugerford Pollen, neta do irmão mais novo do 3º ‘Baronet’.
Avó da famosa viva e atuante ceramista
homóloga de Bath.
Observação:
Penso não ser
conhecido fora das coleções reais, nenhum outro ‘cofret’ como este com
documentação de origem que o acompanhe. Este fato gera enorme raridade à peça,
tornando-a única e inigualável. Os comentários do próprio maharaja sobre a
caixa dá uma excelente ideia de sua grande qualidade da mesma.
Será uma spice-box ou uma
writting-box.
Sem comentários:
Enviar um comentário